Wybierz specjalizację oraz bądź w swojej dziedzinie liderem

Rośnie poziom umiejętności, o jakich można powiedzieć: specjalizacyjne. Wszystko wskazuje na właśnie taki kierunek. Jak studia to konkretne, jak praca to musimy coś umieć. Skończyły się czasy, iż po byle jakich studiach wyższych dostajemy pracę, ale tak naprawdę nic nie potrafimy.

Obecnie, ażeby coś zdziałać należy wykazać się najbardziej zaawansowaną wiedzą w konkretnej dziedzinie. To jest klucz do osiągnięcia sukcesu i gwarant niezłych zarobków.

Młody człowiek z fajką
Autor: Alexandra E Rust
Źródło: http://www.flickr.com

Wiedzą o tym doskonale absolwenci tak zwanych studiów „humanistycznych”. Do tej kategorii można zmieścić wiele przedmiotów, a faktyczny stan i to, jakie kierunki rzeczywiście podchodzą pod pojęcie „humanistyka” nie jest zbyt przestrzegane. Tak więc mamy wymowny podział na studia humanistyczne i uczelnie ścisłe. Jak łatwo zgadnąć te pierwsze zasilają rzesze bezrobotnych, te drugie kreują rynek pracy.

Wiadomo, nie jest to żadna norma, jeśli ktoś jest solidny chociażby z filozofii i myśli o swojej dziedzinie, jako o pracy, a nie jako o sztuce dla sztuki, może zajść daleko. Wiedzą o tym filolodzy języków obcych, wielu z nich skończyło studia wyższe, lecz bez dochodowej specjalizacji i obecnie trudno im się gdzie zaczepić. Ci co wybrali tłumaczenia techniczne (link do strony) mają większe szanse na sukces, ponieważ wybrali wąską specjalizację. Może nie jest to tak interesująca dziedzina, jak tłumaczenia literackie, ale jak dużo potrzeba tłumaczy do słabnącego rynku książek, a ilu do tłumaczenia, nierzadko bardzo problematycznych, technicznych instrukcji.

Dość identycznie przedstawia się sprawa z prawnikami. Nie każdy musi podążać taką samą drogą, można bowiem zająć się tłumaczeniami. Tłumaczenia prawnicze w Warszawie to ciekawie rozwijający się rynek, ale stale nienasycony, ponieważ nie dość, że jest to specyficzna grupa tłumaczeń, to dodatkowo wymaga dość enigmatycznej, prawniczej wiedzy. Powinniśmy w tego typu wypadku jakby połączyć umiejętności językowe z wiedzą prawniczą. Jak doskonale wiemy wiedza prawnicza potrafi przysporzyć kłopotów, a co dopiero w obcym języku. Ta dziedzina tłumaczeń to więc niezwykle konkretna, coraz mocniej doceniana branża, z której korzysta coraz więcej firm czy klientów indywidualnych. Patrząc na wskaźniki powinno być tylko korzystniej. Jeśli tak będzie rynek zacznie się nasycać, ale do tego momentu jeszcze długa droga.